Kertész Imre Felszámolás című regényének strasbourgi adaptációjáról
Kertész Imre Felszámolás című regényének színpadi adaptációját 2013. novemberében mutatták be a Strasbourgi Nemzeti Színházban (TNS) Julie Brochen rendezésében.

Az előadásról szóló kritikákból válogattunk részleteket.

„Rendkívül erőteljes, tömör, igényes… Nagyon ritkán tapasztalható, hogy - színpadi előadásban, az eredeti mű szelleméhez ennyire hűen - megjelenik egy stílus, egy irodalmi alapanyag legbelső lényege. A rendező nem próbálja könnyedebbé tenni vagy egyszerűsíteni Kertész Imre szövegét; épp ellenkezőleg: arra törekszik, hogy a legpontosabban jelenjék meg annak ereje, a mű többszörösen összetett szerkezete. (La Terrasse)

„Színdarab a színdarabban, ismétlés és változatok: a »Felszámolás« nem könnyed befogadói élmény, az előadás, mint egy kaleidoszkóp kristálylapjai, megannyi részletből áll össze egésszé…  Ha saját világukban a hóhérok tökélyre is fejlesztették a test és a szellem elpusztításának tudományát, még mindig megmarad a művészet tökéletes szépsége - és a szerelem, a szeretet, az az érzés, amelyet nem lehet áruba bocsátani… Lenyűgöző színpadi előadás ez arról, hogy miért érdemes élni.” (Rue du théâtre)

„Maga a borzalom jelenik meg a színpadon, olyasmi, amit megpróbálhatunk szavakba önteni, de mindhiába, szavainkkal csak kerülgetjük az iszonyatot, amely befúrja magát a mások életébe is, azokéba, akik sosem ismerték a koncentrációs táborok világát… Az élők közt ott járkálnak az eltávozottak árnyai, akiknek múltja súlyos teherként telepszik azokra, akik nem élték át e múltat, ám melynek kérdései legbensőbb valójukban visszhangoznak. (DNA)

 

„A Felszámolás kórussal zárul: tragikusan, méltóságteljesen és szívbe markoló módon. Julie Brochen-nek, ha hajszál híján is, de sikerült végrehajtania a lehetetlent: következetesen átültetni a Nobel-díjas szerző remekművét. És két óra leforgása alatt bemutatni nekünk a szerző letaglózóan szomorú képét az emberiségről.  (Les Echos

További részletek az előadásról a TNS honlapján »

A kötet az Esterházy Péterrel készült, magyar nyelven publikált beszélgetésekből kínál válogatást: az első nyomtatásban megjelent interjútól (1982) az utolsóig (2016). Kuriózumok és...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Fordította: Kúnos László
A hajnalcsillag árnyékában
A Hajnalcsillag-sorozat harmadik részében Knausgard új fénytörésbe helyezi az első részben megismert szereplők életét, és ahogy gyűlnek a rejtélyek, egyre mélyebbre hatol az öröklét erdejébe....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ