Idén is Krasznahorkai-regényé lett a Best Translated Book Award
Krasznahorkai László könyve, a Seiobo járt odalent (Seiobo There Below) Ottilie Mulzet fordításában nyerte el a legjobb fordításért járó Best Translated Book Awardot 2014-ben.

Az elmúlt évben George Szirtes Sátántangó-fordítása nyerte el a díjat és Krasznahorkai László az első az elismerés történetében, akinek könyvének fordítását kétszer is díjazták.

A Seiobo There Below Krasznahorkai László könyveinek hivatalos amerikai kiadójánál, a New Direction kiadó gondozásában jelent meg. 

Forrás és további információ a Litera oldalán »

A szerelem és a halál könyve
Ez a szerelem és a halál könyve: Szabó T. Anna harmadik novelláskötetében testről és lélekről, sóvárgásról és rajongásról, örömről és hiányról beszél, az emberben lakó gyönyörű...
A kiváló költőt, írót és műfordítót, Rakovszky Zsuzsát 70. születésnapja alkalmából arra kértük, válogassa ki életművéből a legkedvesebb verseit. Az Állapotváltozások miközben...
A szerelem és a halál könyve
Ez a szerelem és a halál könyve: Szabó T. Anna harmadik novelláskötetében testről és lélekről, sóvárgásról és rajongásról, örömről és hiányról beszél, az emberben lakó gyönyörű...
A kiváló költőt, írót és műfordítót, Rakovszky Zsuzsát 70. születésnapja alkalmából arra kértük, válogassa ki életművéből a legkedvesebb verseit. Az Állapotváltozások miközben...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ