Megjelent lengyelül Spiró György Messiások című regénye
A szerző jelenlétében, nagy érdeklődés mellett mutatták be Spiró György Messiások című, lengyelül most megjelent regényét a Varsói Magyar Kulturális Intézetben.
Gordon István, az intézet igazgatója elmondta, hogy Elzbieta Cygielska, a varsói egyetem magyar tanszékének a professzora fordította lengyelre a Messiásokat – amely 2007-ben jelent meg a Magvetőnél – és most a varsói W.A.B. kiadó gondozta.

A jó hangulatú, kötetlen beszélgetésen – amelyen tolmács nélkül folyt a szó, mivel a szerző kiválóan beszél lengyelül – zömében műfordítók, tanárok és egyetemi hallgatók vettek részt. Az egyik tanár megjegyezte: „el sem tudja képzelni, hogy van valaki Lengyelországban, aki hasonlóan meg tudná írni ezt a történetet (a Messiásokat)” – idézte föl Gordon István.

A regény a XIX. század közepén játszódik, amikor a párizsi emigrációban egy Vilnából érkezett férfi azt mondta a többi lengyelnek, hogy ő Jézus Krisztus reinkarnációja, és ezt a legnagyobb lengyel költők is elhitték.

Spiró György az 1981-ben megjelent Az Ikszek című, első nagyregénye miatt sokáig mellőzött író volt Lengyelországban. A regény főszereplője Boguslawski, a lengyel Moliére, rajta keresztül mutatta be az író a cenzúra hatalmát és az elnyomás ellen küzdő művész harcát. Azóta a Kossuth-díjas író több munkáját lefordították lengyelre és be is mutatták Az Ikszekből készült színművét, az Imposztort és a Kvartettet. A lengyel irodalom külföldi terjesztésében végzett műfordítói munkásságáért három évvel ezelőtt pedig megkapta a ZAIKS-díjat. Az ő nevéhez kötődik Gombrowicz és Wyspianski drámáinak, valamint a Nobel-díjas Czeslaw Milosz verseinek átültetése magyar nyelvre.

A könyvbemutatóra a kiadó szép számmal hozott példányokat a Messiások című regényből, az est végére valamennyi elfogyott – jegyezte meg az intézetigazgató.

Forrás: ujkonyvpiac.hu

Milbacher Róbert kötete két kisregényt tartalmaz. A két művet nem csak az irodalomtörténész szerző tizenkilencedik századi jártassága köti össze, hanem az a kíváncsiság és kísérletezés,...
A Nobel-előadás limitált kiadása
Elhangzott 2025. december 7-én, a Svéd Királyi Akadémia ünnepi ülésén. A Svéd Királyi Akadémia az irodalmi Nobel-díjat 2025-ben Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda ,,meggyőző...
Boldog-szomorú dalok
A középkorúságnak nincs története - nem csoda, ha igazából csak versben lehet róla hitelesen beszélni. A mindennapok apróbb-nagyobb számvetésein egyszerre túl és innen a hétköznapok megbékélései...
A Nobel-előadás limitált kiadása
Elhangzott 2025. december 7-én, a Svéd Királyi Akadémia ünnepi ülésén. A Svéd Királyi Akadémia az irodalmi Nobel-díjat 2025-ben Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda ,,meggyőző...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ