Örményre is fordítják már
(kiadvány: Abban a házban)
Mariam Petroszjan Abban a házban című könyvének bemutatóján megtudhattuk, mely kifejezéseket kell kerülni, hogy egy regény a magyar fordításban ne tűnjön túl oroszosnak, hogy egy animátor milyen módszerrel segít regénye fordítójának a jelenetek elképzelésében, s hogy akad olyan szempont, ami alapján az Abban a házban akár még Bodor Ádám Sinistra körzetével is rokonítható. Szeretem azokat a rendezvényeket, amelyek képesek a kezdeti nem kevés bizalmatlanságomat is eloszlatni egy adott könyv vagy téma iránt. Be kell valljam ugyanis, bennem inkább bizalmatlanságot kelt, ha valamit a Harry Potterrel igyekeznek párhuzamba állítani, márpedig amit eddig Mariam Petroszjan Abban a házban című könyvével kapcsolatban olvastam, abban rendre felbukkant J. K. Rowling világsikerének a címe is. Tovább a teljes cikkhez! Pethő Anita Forrás: Prae.hu (2012.11.15.) 2012-11-15 10:41:12
|
|