Juci in the Sky (Wmn.hu)
(kiadvány: Beenged)

Elég nehéz az irodalomba valami újat vinni, de Szaniszló Juditnak sikerült. Bloggerként indult, és most az egyik legrangosabb kiadó rukkolt elő a könyvével. A szakma és a közönség lenyűgözve figyeli, olvassa az írásait. De hát mi mást is tehetne, amikor a szerző egy combfiksz nevű blogon Zetor Leilaként tör borsot mindannyiunk orra alá. Merényi Ágnes könyvajánlója.

 

Pár éve láttam először. Egy színpadon állt, irodalmi színpadon, ahol egyébként színészek mondták írók novelláit, köztük meg zene szólt, kórus, gitár, miegyéb. Ő a saját szövegét mondta. Szöveg volt, nem novella, nem is tárca. Nem is vers, valami abszurd ritmikus prózaegyperces a csokigyárba zötykölődő portásnőről. Állt a csaj a színpadon, hosszú, magas, vékony lány, hosszú-hosszú hajjal, faarccal és fahangon mondta ezt a szöveget. Közben zötyögött, mint a szolgálati busz. Vagy csak úgy emlékszem.

A közönség nem nagyon tudott mit kezdeni ezzel. Nekem tátva maradt a szám. A szöveg szálkás volt, fanyar, és mielőtt tragédiába fordult volna, vicces.

Aztán megtudtam, hogy a szövegelőt Szaniszló Juditnak hívják, blogot ír, amit meg combfiksznek hívnak. Akkor szegődtem fix (fiksz) olvasójául, amikor észrevettem, hogy bloghősnőként Zetor Leilának nevezi magát (nagyjából öt sor után). A blog remek dolog, megmutatja, mi érdekli az íróját, mik a témái, és hogyan tud írni. Tétje nincs, írhat, amit akar, legfeljebb nem olvassa a kutya se, ha meg igen, annál jobb. Terjedelmi korlát nincs, írhat, amilyen hosszan csak akar, legfeljebb… lásd. fent.

De a Zetor Leila hangja, nyelve, humora könyvet kívánt. Felépített, megszerkesztett kötetet, aminek szerkezetébe beférnek a bloghangú bejegyzések, a nyelvi cikornyák, viccek és vendégszövegek, árnyékok és tüskék, de mindenekfelett a történetek.

És megérkezett a Beenged című kötet. A borítóján pesti bérház gangja, ahová ritkán süt a nap, az egyik oldalra délelőtt, a másikra délután. Hetedik kerület, hatodik vagy akár nyolcadik, kilencedik is lehet. Minden részlet ismerős: az elgörbült kovácsoltvas korlát, a gang kőkockáit megvilágító éles fénysáv, a rücskös, fröccsentett fal, a parapetkonvektor szellőzője, itt lakunk. Vagy látogatóba jöttünk, és a folyosóról nyíló ajtón beenged valaki. A kötetben is ismerős a világ. Ismerősek a tárgyak, a hangok, a szereplők. Ez már nem mindig Zetor Leila hangja, bár Leila – Leli – sokszor megjelenik, a szerző néha megszólítja, kézen fogja őt. Vele együtt könnyebb elsorjázni a gyerekkori emlékeket, az ügyefogyottságot, a rosszaságot, a szégyent, az egyedüllétet.

Mert az egyedüllét ennek a kötetnek az egyik fő témája („Leli óvatos lányság asszonykorban”).Nem lassan bomlik ki, nem hirtelen szakad az elbeszélőre, nem súlyosbodik az idő és a történetek előrehaladtával, hanem mindvégig jelen van a vidéki gyerekkor és a pesti felnőttlét pillanataiban is. Az egyedülléthez két másik fő téma, az apa elvesztése és a szerelem (jellemzően a hiánya vagy éppen múlása) társul.

[...]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Merényi Ágnes, Wmn.hu, 2016. május 19.

2016-05-19 18:27:37
A kötet az Esterházy Péterrel készült, magyar nyelven publikált beszélgetésekből kínál válogatást: az első nyomtatásban megjelent interjútól (1982) az utolsóig (2016). Kuriózumok és...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Fordította: Kúnos László
A hajnalcsillag árnyékában
A Hajnalcsillag-sorozat harmadik részében Knausgard új fénytörésbe helyezi az első részben megismert szereplők életét, és ahogy gyűlnek a rejtélyek, egyre mélyebbre hatol az öröklét erdejébe....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ