A versekben és bennünk élő haza (Népszava)

Darvasi László legendás Szív Ernőjének karcolatai a magyar irodalom kimagasló alakjait és híres múzsáit idézik fel.

A panoptikum – láss csodát! – megelevenedik. Nyűtt tankönyveink, obskúrus lexikonjaink kiemelt szereplőinek egyszeriben sorsa lesz, rég megkövült arcukon friss vágyak, indulatok kezdenek vibrálni. Darvasi László legendás Szív Ernőjének karcolatai ugyanis a magyar irodalom kimagasló alakjait és híres múzsáit idézik fel: Janus Pannoniust és az ő szomorú sorsú mandulafáját, Balassit, amint az országúton egy arra haladó nőt kíván a magáévá tenni, Csokonait és Lilláját, a sokszorosan megrágalmazott Szendrey Júliát. S a címbe emelt, hírhedt Rienzi Mariskát, akitől Ady a „mérgezett csókot” kapta. A látszólag tehát unásig ismert költőink hirtelen új megvilágításba kerülnek, Szív Ernő feledteti velünk az iskolás közhelyeket, az egykori hírességek dilemmáinak, döntéseinek átélhető tétje lesz, lényük ismét jelenvalóvá változik. Halhatatlanságuk rejtett dimenziói tárulnak föl. A Csokonai-tárca nagy ötlete például, hogy a szerző eljátszik a képtelennek tűnő verzióval: Vajda Julianna – Lilla – hirtelen felbuzdulással összecsomagol, és a költő után szökik Somogyba, hogy ott rögtön kiderüljön, ágrólszakadt poétánk még magáról sem tud gondoskodni, nemhogy a támaszra vágyó lányról. S persze, innen nézve más értelmezést nyernek a Lilla-versek is: „Úgy kellett neki a lány, hogy az egész reménytelen és kivitelezhetetlen legyen.”

[…]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Balogh Ernő, Népszava.hu, 2018. augusztus 18.

2018-08-22 16:29:55
A 2022-es Petri-díjas kötet
,,Egész úton azt nézed, / mi mindent hagytál magad mögött" - szólítja meg az Utószezon című vers beszélője Rékai Anett első kötetének olvasóját is. Mintha az elszakadás és a felszabadulás...
Magzatpróza a szülésről és a születésről
Mit jelent életet adni, és mit jelent a világra jönni? Kiss Noémi különleges könyve magzatpróza. Az elbeszélések, monológok, jegyzetek és töprengések ritmikus sorozata a szülés-születés...
Fordította: Scholz László
García Márquez eddig sosem publikált kisregénye
Gabriel García Márquez sosem publikált kisregénye a világpremierrel egy időben jelenik meg magyarul Scholz László fordításában. Az öt rövid történet egy Ana Magdalena nevű asszonyról szól,...
Fordította: Szávai János
Két rendhagyó szerelem története
Kötetünk a Nobel-díjas író két kisregényét tartalmazza, amelyeket harminc év választ el egymástól. Mindkettő egy-egy szerelem története: Az Egyszerű szenvedély narrátora az ötvenegy...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ