Hogyan vicceskedjünk egy olyan világban, ahol nem szabad és nem lehet viccesnek lenni (Dunszt.sk)
(kiadvány: Egyéni javaslat)

Talán nem is tudta Spiró, milyen kemény feladatot rótt magára: mikor a valóság, nemcsak a kismagyar, de az európai, globális vircsaft is olyan, mint bepapírozva ringlispílen ülni egy kínai vurstli tükörszobájában (lásd még: Lady of Shanghai – végejelenet: Orson Welles, Rita Hayworth, Everett Sloane), és ebben az esetben a környülálló társadalmi tények kifigurázása, parodizálása, a felettük ejtett humorizálás sokszor csak csúzlierősségű egy repülőgép-anyahajó tűzerejéhez viszonyítva. Nem biztos, hogy létezik még annyi ép ész, realitásérzék, decensség, amely alapjain upside downokat, kifordításokat, röhögtető paródiákat, száraz iróniát, ún. angol humort, zsidó bretlit, poénosvégű hungaro-anekdotizmust lehet villantani.

[…]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Vágvölgyi B. András, Dunszt.sk, 2019. július 01.
 

 

2019-07-01 14:56:31
A Hős utcában található Budapest legnagyobb, jelenleg felszámolás alatt álló szegregátuma. Erdős Virág az utóbbi néhány évben sok időt töltött az itt élő gyerekek és felnőttek között,...
Mindannyian ismerjük azokat a pillanatokat, amelyekben egyedül vagyunk: az elalvás, az ébredés előtti perceket, amikor már tudjuk, hogy valamit épp elfelejtünk, de már nem tudjuk, hogy mit. Krusovszky...
Fordította: Morcsányi Géza, Kántor Péter
Ljudmila Ulickaja új elbeszéléseiben a hétköznapi és a megmagyarázhatatlan fonódik egymásba elválaszthatatlanul. Hősei idősödő, magányos figurák, akik megpróbálják rendezni a konfliktusaikat...
Fordította: Patat Bence
Utolsó előtti kötetéhez érkezett Knausgard nagyszabású regényfolyama, a Harcom.
Az Álmokban a fiatal felnőtt Karl Ove Bergenbe költözik, hogy a helyi íróakadémiára járjon, és teljesen...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ