A megszabadulásról (Élet és Irodalom)
(kiadvány: A rózsákról)
Danyi Zoltán komoly művet tett le az asztalra. Miként hőse, úgy ő is magának szabta meg a szabályokat. A fő szabály az, hogy a súlyos dolgokról csak a rózsák közt szabad gondolkozni, mert ott biztonságban van az ember, főleg, ha szaggatott, töredezett az élete. Ez a regény a szabadságot keresi. És a szabadság minden kényszeresség, kielégületlen szerelem, szenvedés és mániás bizonytalanság közepette létezik. Bizonyság a létezésére éppen az, hogy nem találjuk.

Ahogyan a dög és a dögeltakarítás szimbolikus értelmet nyer az előző regényben, ugyanúgy történik most a rózsával és a rózsatermesztéssel. Ahogyan A dögeltakarítóban a háború nélkül nem érthetjük meg az egész történetet, de mégsem pusztán a háborúról van szó, ugyanúgy itt is a háború után vagyunk, természetesen nem a második világháború, hanem a délszláv háború után, és ez fontos, ám mégsem volna elégséges, ha csak annyit mondanánk, posztháborús traumákról szól ez a regény, ez a regény is. Az előző könyvben megismertünk egy hadviselt vajdasági férfit, aki mintha furcsa munkájával is csak föl akarná dolgozni a földolgozhatatlant, azzal, hogy az utak széléről állattetemeket gyűjt össze és semmisít meg, és egész kényszeres működése, ismétlésekbe vesző története mintha csak azt akarná velünk éreztetni, hogy nem lehet, nem lehet, nem lehet kibeszélni mindazt, ami történt. Akkor egyes szám harmadik személyű volt a történetmondás, és kétszázötven oldalon mutatta meg a szerző a kibeszélés lehetetlenségét. Most egyes szám első személyű a narráció, és több mint négyszázötven oldal áll rendelkezésre a kibeszélés még lenyűgözőbb lehetetlenségének, még fájdalmasabb szépségének érzékeltetésére.
 

[…]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Károlyi Csaba, Élet és Irodalom, 2021. 11. 26.

2021-11-26 13:30:29
Fordította: Nemes Krisztina
A Pireneusok járatlan útjain
Irene Sola új regényében évszázadok emlékei sűrűsödnek egyetlen napba. A Pireneusok és a történelmi idő ismeretlen és járhatatlan útjain felkapaszkodunk a Clavell-házba, melynek örök...
Don Quijote-variációk
,,Nem vagyok női Don Quijote / Nem a női Don Quijote vagyok / Én Lovag Dulcinea vagyok" - jelenti ki magáról kötetünk tizenkilenc éves hőse.A kóbor lovaggá váló lány és mellé szegődő...
Új versek a szó erejéről
A Vigasz gyászkönyv: erősen személyes, az olvasót megszólító kötet. Hangsúlyos benne a fájdalom és az elengedés, a megnyugvás és a továbbélés az anya elvesztése után. Ahogy az ő emlékére...
Fordította: Tótfalusi Ágnes - Galamb Zoltán
Michel Houellebecq esszéje, vagy ahogy ő nevezi, ,,az első regénye" eredeti portrét nyújt a gótikus horror amerikai mesteréről, Howard Phillips Lovecraftról (1890-1937). A Szemben a világgal,...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ