Magyar szinkron (Rólunk.at)
(kiadvány: Torkolatcsönd)

A fiatal szerzőnek nemsokára megjelenik harmadik kötete, a Garázsmenet és a Holtidény után a Torkolatcsönd. Krusovszky Dénes, rovatunk szerzője kísérletező költészetről, avantgárd gesztusokról és a megszólalás nehézségeiről is beszélget Fehér Renátóval.

 

Krusovszky Dénes: A Torkolatcsönd a harmadik versesköteted, és mondhatni az eddigi legkísérletezőbb munkád. Mit jelent számodra a kísérlet a költészetben, a költői nyelvben?

Fehér Renátó: Leginkább kényszert. Egyszerűen eluntam, hogy megszólalni milyen magától értetődőnek tűnik. Mintha verset írni legalább annyira természetes lenne, mint álmodni vagy tüsszenteni. Folyton gyanúba kevertem tehát magam, és ez újra és újra, már az üres fehér lapnál és a villogó kurzornál letiltottam a hagyományos, jól bevált módszereket. Tulajdonképpen mindent megtettem, hogy ez a könyv ne tudjon megíródni, mondván, ha megíródik és megjelenik, akkor végül megint magától értetődő lesz csak a megszólalás. Úgyhogy nehezített pályán, kerülőutakon kellett mennem, hogy benne legyen a versekben a beszéd jogának valódi kiküzdése is, az eltévedés bizonytalansága, a zsákutcák átmeneti kudarca. Hogy amiről szólnak a szövegek, az közben történjen is meg velük. Ugyanakkor mégsem lírai munkanapló lett a Torkolatcsönd, a kísérletezés a kották, fotók beemelésénél, az áthúzásoknál a leglátványosabb, mert a nyelvi törekvések a tipográfia, a szövegkép megbontásához, játékba hozásához is vezettek.    

KD: Hasonlóan feltűnő gesztus, hogy szerzői portréként egy gyerekkori fotód szerepel a könyvben, miért gondoltad, hogy ezt illeszted be a szövegek elé, illetve mit jelent a gyermeki hang és nézőpont szerinted lírai értelemben?

[…]

A válasz és a teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Krusovszky Dénes, Rolunk.at, 2022. 07. 25. 

2022-07-25 10:40:38
A kötet az Esterházy Péterrel készült, magyar nyelven publikált beszélgetésekből kínál válogatást: az első nyomtatásban megjelent interjútól (1982) az utolsóig (2016). Kuriózumok és...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Fordította: Kúnos László
A hajnalcsillag árnyékában
A Hajnalcsillag-sorozat harmadik részében Knausgard új fénytörésbe helyezi az első részben megismert szereplők életét, és ahogy gyűlnek a rejtélyek, egyre mélyebbre hatol az öröklét erdejébe....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ