Western az őskorból

Az elmúlt év egyik legnagyobb magyar könyvszenzációjaként fogadták az amerikai kultuszszerző, Cormac McCarthy Véres délkörök avagy vörös alkony a nyugati égen című regényének az eredeti megjelenése után negyedszázaddal napvilágot látó magyar fordítását.

A teljes cikk elolvasható itt.

Kiadvány:
Cormac McCarthy
Véres délkörök, avagy vörös alkony a nyugati égen
Magvető Kiadó, 2009

Forrás:
Szalay Zoltán
Új Szó
2010.02.06.

2010-02-10 15:10:24
Meglepő versek az emlékezésről
Emlékek és álmok elevenednek meg és keverednek össze Krusovszky Dénes verseiben. Hogyan mesélhetjük el az önéletrajzunkat egy olyan korban, amikor a személyes történeteink határai feloldódnak...
Maléter Pál özvegyének küzdelmes élete
A kötet elbeszélője és egyben főhőse Gyenes Judith: az 56-os mártír, Maléter Pál özvegye. A gyerekkori emlékek, a jómódú család mindennapi élete, majd a háborús évek megidézése után...
Fordította: Kúnos László
A halhatatlanság ára
Hajnalcsillag-sorozatának második kötetében Karl Ove Knausgard ezúttal két szereplőre összpontosít. A regény első fele 1986-ban, a csernobili atomkatasztrófa évében játszódik, és egy Syvert...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ