![]() AZ EMLÉKEZÉS NEHÉZSÉGEI 
					(kiadvány: Futó) 
					
					
					Bíró Yvette könyvének legnagyobb érdeme, hogy olyan teret képes teremteni, a lehetetlenné vált, de kiküzdött emlékezés terrénumát, melyben minden elhangzás egyszerre önmaga „eredetije” és emlékezetből/be visszaírt alakja. TÓTH ÁKOS KRITIKÁJA. A Futó, mely  bámulatos, mégis ösztönös tehetséggel kerüli el az önéletrajz, a  memoár, a kulcsregény, az „aparegény”, a poszttraumás beszámoló, a  feminine history vagy az esztétikai világkép kiteljesítését vállaló („az  elbeszélés nehézségeinek” ottliki ajánlatától ihletett) modern magyar  regényideál s megannyi más, a műfaji rendszerben már-már készen álló,  hagyományos vagy újító formátum kísértését, hatását, végül egyszerűen  Marion könyve lett.  Holott természetesen minden készen állt ahhoz, hogy Bíró Yvette  művét e sablonok valamelyikéhez igazítva készítse el: Bíró a korszak  egyik kétségtelenül fontos és hiteles tanúja, akinek életrajzából és  pályaképéből – amint mondani szokták – kiolvasható, megszerkeszthető a  XX. századi magyar történelem eseménymenete. Az író azonban –  meglepetésre? – korántsem azt a történetet írja és szerkeszti meg  előttünk, mely várható volna, s könyvét valódi műnek szánva fölmenti a  szakszerű dokumentálás egyszeri haszna alól, befogadása során pedig  egyenesen kényelmetlennek és terméketlennek ítéli az adódó  referenciákkal való szembesítés, tervbe vett egyeztetés módszereit.  Mindezt nemcsak az önéletrajz esetében szokásosan megkötött „paktum”  hiánya, látványos mellőzése, mi több, elutasítása jelzi számunkra, hanem  Bíró könyvének valódi dinamikája is, mely éppen abban a  megközelítő-eltávolító magatartásban bomlik ki, melynek sokkal inkább  kedvez a harmadik személyű leírás térbelisége, kereső s bolyongó  beállítása, mint az alanyi diszpozíció magában érvényes,  ellenőrizhetetlen monológja.  Persze  az elbeszélés sokszoros terhet vállal így magára, hiszen bevallottan  csupa „nemtörténésből” kell előállítania azt a koherens történetet, mely  egyként hordozza az életút felaprózódásának belső tapasztalatát, a  jelen céltalan hullámzásában őrlődő egzisztencia élményét, valamint az  egyéniségre jellemző, de állandóságukban megrendült attribútumokra való  külső hivatkozást, melyek egyrészről az elfogadható életlogika,  másrészről egy erre épülő stiláris-szerkezeti eredetiség biztosítékai.  Marion,  a regény főszereplője, de bizonyos olvasatban egyedüli szereplője is,  akinek életútját az idői elkerülhetetlenség és tervezhetetlenség  kegyetlen illusztrációjaként vágja ketté, szakítja meg egy valóságos és  metafizikai értelemben egyaránt felfogható (felfoghatatlan) baleset,  katasztrófa. Marionban ennek következményeként megközelíthetetlen  tömbként záródik el múltjának egész, a szerencsétlenség által  megérintett része (élettörténete jelentős fele), és akaratlan túlélővé  válik, akire egyszerre nehezedik rá a pótolhatatlan tudásból származó  megosztás, megnevezés felelőssége, lényegében a beszéd kényszere, és az  eltűnthöz, eltűntekhez való paradox hűség néma fogadalma, az emlékezés  megtagadása.  Bíró Yvette Futójában  ez a kiengesztelhetetlennek tűnő, komplex életprobléma jelenetezi s  osztja be a regényidő rendelkezésre álló hosszát, azt a terjedelmet,  mely haladásával, szekvenciáival mintegy pontosan hivatott modellezni a  felismeréshez és elfogadáshoz szükséges életidő fokozatait. A regényidő,  mely mindig megformázott idő, terminus már – s aminek keletkezéséről,  működéséről, felosztási kísérleteiről Bíró sokat tud nemcsak  filmesztétaként (l. az Időformák című kötetét), de a modern regény teoretikusaként, kritikusaként is (l. uő: Hét megjegyzés Kundera hét fátylához, In: Holmi, 2006. június) -, a Futóban  talán éppen ezért emlékeztet olyan eleven módon a természetes lefolyás  váratlanságait és meglepő szervesüléseit idézve a formátlan idő, a  narrációt megelőző rátekintés nyers, felméretlen élet-tömegére. Bíró  dikciójának elkötelezettsége, az árnyalatokat és érzelmi, hangulati  nüanszokat szóvá tevő ráérőssége nem egy elképzelt pontosság nevében jár  el, hanem sokkal inkább a regény ethosszá fejlődött döntését erősíti: a  nyelv, a kommentár kerülője, netán meghazudtolása nélküli emlék testét  körvonalazza, a beszéd rárakódott rétege alatti néma történést áhítja és  fejti vissza. Az elbeszélt s megformált emlékezés helyett az emlék  testéhez, a hajdani testhez keres visszautakat.  
 Ennek  a szimbolikus, utólagos megfeleltetésen túli, természetes és termékeny  jelentéstételnek egyik legszebb kötetbeli példája az a teljes szövegen  vezérmotívumként végigvezető „láb”, Marion sérült lába, mely az utazás, a  distancia, a felmérés és helyváltoztatás motívumain, az itt-lét  formáját megszabó filozofikus általánosításon túl és ezek mellett a  sérülés középponti szerveként küldi „üzeneteit” az élő felé. E láb  története, „sorsa”, gyógyulása és visszaesései külön erőfeszítés nélkül  értetik meg az olvasóval a koncepció és a ráépülő nyelv döntését s  egyben kényszerét: azt, hogy a semleges felidézés helyén megjelenő  emlék-kép, mely mindennapjaink és időtudatunk vonatkozástalan anyagát  adja, itt nélkülözni kénytelen a természetes rátalálás spontán  gyengédségét, mivel mindig egy ritka erőfeszítés eredménye, s ettől  magában megnövelt tartalmat közvetít.  A Futó  szinte minden epizódja ilyenformán a többértelműség és a megidézett  banalitáson is átütő mélyértelműség eseteként kap teret. A láb, mely  sosem áll meg, sosem vállalja a ránehezülő fáradalmat, vajon nem annak a  kimondhatatlan választásnak és kitekintésnek öntudatlan idézője, mely a  kísértő, közeli halálok „élhetetlen” tanulságát élet-metódussá,  létformává igazítja végül, s mely a túlélő létét annak „a visszatérés  nélküli elindulásnak” (Lévinas) az állandó lejátszódásává változtatja,  melynek megfejtése éppúgy a halál, a mások halála, mint a szüntelen  tovautazás, az én otthontalansága?  Bíró  Yvette könyvének legnagyobb érdeme, hogy olyan teret képes teremteni, a  lehetetlenné vált, de kiküzdött emlékezés terrénumát, melyben minden  elhangzás egyszerre önmaga „eredetije” és emlékezetből/be visszaírt  alakja. A regénybeli emlék-beszéd működéstörvényeit talán a zenei hang  magában jelentéstelen, ám a készen álló dallam épületében utólag mégis  pótolhatatlannak mutatkozó státusz-ingadozásai, kettősségei jellemzik  legérzékletesebben. Például egy Bach-mű örvénylő, szakaszos  visszatérésekkel és váratlan kiiktatásokkal terhes világa, netalán az a  Brandenburgi verseny (5.), mely a regény egy pontján az időbe ékelődő,  érthetetlen ajánlatával pontosabb jelzést közöl jövőről, múltról,  tragédiáról és békéről a szereplők számára, mint megannyi sorselemzés.  „A némaság sátra alól” kiszűrődő koncert szólamai, melyekben gyász és  tagadás, múlt és jelen, ők és én ellenpontjai hadakoznak, mindvégig  mellőzik bár a megnyugvás hamis világmagyarázatait, ál-szintézisét, s  ilyformán a végleges elköteleződés lehetőségét, de azért felajánlják e  könyv olvasásának nélkülözhetetlen kulcsát, tempójegyzetét: Affettuoso.  Vagyis: érzelmesen, bensőségesen, s leginkább: megérintve. Forrás: revizor  2011-12-05 13:17:04 
					
					
				 | 
			![]()  | 
			
				
				
 
 
 
  |