Add tovább – Kállay Eszter Vérehulló fecskefű című kötetéről (Litera)

A Vérehulló fecskefű sajátossága éppen az, hogy a helyét felelős értelmiségiként kereső beszélő pozíciója összeütközésbe kerül a várandósság és az anyaság tapasztalatával. – Fenyő Dániel kritikáját olvashatják Kállay Eszter Vérehulló fecskefű című kötetéről.

Már a Kéz a levegőben verseinek kapcsán szinte elmondható volt mindaz, ami Kállay Esztermásodik, Vérehulló fecskefű című kötetének darabjait jellemzi. Ilyen az önmagát őszintének tételező, alanyi, élőbeszédhez közelítő megszólalás, a költői eszközök és az irónia mérsékelt használata, valamint az a fajta versépítkezés, amelyben a nemiséggel is összefüggésbe hozható személyes és társadalmi problémákat a hétköznapi szituációk aprólékos leírása felől, kritikai szemléletet érvényesítve közelíti meg. Kállay Eszter líranyelve tehát szinte változatlan, a beszélői hang mögötti szubjektumot azonban aligha lehetne azonosnak tekinteni a korábbi verseskötet megszólalójával. Az akkori versekben egy fiatal értelmiségi szólalt meg: trendi, társadalmilag érzékeny, elkötelezett és öntudatos, aki birtokában van minden eszköznek, hogy megismerje önmagát, mellette pedig tisztán látja saját cselekvőképességének határait. A Vérehulló fecskefű sajátossága éppen az, hogy a helyét felelős értelmiségiként kereső beszélő pozíciója összeütközésbe kerül a várandósság és az anyaság tapasztalatával. „Van bennem egy végtelenül fáradt és egy tenni akaró valaki, a kettő összeütközik egymással” – olvasható a Szirmai Pannival közösen jegyzett Belső zaj című versben. A Vérehulló fecskefű tétje elsődlegesen abban áll, hogy miként lehet ezt a „két valakit” kibékíteni egy anyai szubjektum megformálása által, amely képes közvetíteni az anyaság tapasztalatát annak bensőségességével és intimitásával, ugyanakkor érzékelteti e személyesség társadalmi kódoltságát is.

 

[…]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Fenyő Dániel, Litera.hu, 2024. 05. 18.

2024-05-18 11:12:01
Fordította: Körner Gábor
Babilon Harkiv
2014-ben, az Euromajdan sorsdöntő napjaiban megjelent könyvében Szerhij Zsadan a szülővárosáról, Harkivról mesél, amely két folyó között fekszik. Az egymáshoz sok rejtett szálon kapcsolódó...
Fordította: Vereckei Andrea
Patti Smith legszemélyesebb könyve
Patti Smith, a nagy sikerű Kölykök szerzője új memoárjában mesél a munkásosztálybeli Philadelphiában és Dél-Jersey-ben töltött gyerekkoráról, amely tele volt eltűnő szomszédokkal, véget...
Fordította: Vereckei Andrea
Patti Smith legszemélyesebb könyve
Patti Smith, a nagy sikerű Kölykök szerzője új memoárjában mesél a munkásosztálybeli Philadelphiában és Dél-Jersey-ben töltött gyerekkoráról, amely tele volt eltűnő szomszédokkal, véget...
Fordította: Gy. Horváth László
A hobbit, ahogy még nem láttad
Zsákos Bilbó, a kényelmes otthonával és annál is kényelmesebb életével igen elégedett hobbit egy szép napon valódi kaland kellős közepébe csöppen: segítenie kell Gandalfnak, a varázslónak...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ