Melinda Nadj Abonji vajdasági felolvasókörúton
Melinda Nadj Abonji a regény magyar és szerb nyelvű megjelenésének alkalmából látogat el a Vajdaságba. A felolvasókörút során augusztus 28-án a zentai Alkotóházban és augusztus 29-én az Óbecsei Népkönyvtárban magyarul, szeptember elsején az újvidéki Kultúrközpontban szerbül, míg szeptember 3-án a belgrádi Goethe Intézetben szerb és német nyelven hallhat a közönség részleteket a regényből. Mindegyik felolvasóest 19 órakor kezdődik.

Melinda Nadj Abonji Óbecsén született 1968-ban, és hatéves kora óta él Svájcban. A zentai nagyszülőknél töltött vakációk emlékezetét írta meg német nyelven a Tauben fliegen auf című regényében, amely 2010-ben kiérdemelte a Német, majd a Svájci Könyvdíjat is. A mű magyar fordításban Galambok röppenek föl címen 2012 februárjában a Magvető Kiadó gondozásában jelent meg Blaschtik Éva fordításában, szerb nyelven a Laguna adta ki Dragoslav Dedovi fordításában.

Az írónő vajdasági látogatását az újvidéki Ökumenikus Humanitárius Szervezet, a Svájci Fejlesztési Szervezet és a svájci Pro Helvetia együttműködése tette lehetővé.

(magyarszo.com)

A Tövismozaik egy fiatal képzőművész lány krízisekkel teli időszakát és a krízisekből való kilábalást beszéli el, sok év távolából. A névtelen főszereplő már családos emberként...
,,Az ember nem ott kezdődik, ahol az anyja véget ér."

Szaniszló Judit regényében semmi sem az, aminek látszik. A szerző saját maga helyett Leliről, Leli élete helyett családja életéről...
A Tövismozaik egy fiatal képzőművész lány krízisekkel teli időszakát és a krízisekből való kilábalást beszéli el, sok év távolából. A névtelen főszereplő már családos emberként...
,,Az ember nem ott kezdődik, ahol az anyja véget ér."

Szaniszló Judit regényében semmi sem az, aminek látszik. A szerző saját maga helyett Leliről, Leli élete helyett családja életéről...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ