Melinda Nadj Abonji vajdasági felolvasókörúton
Melinda Nadj Abonji a regény magyar és szerb nyelvű megjelenésének alkalmából látogat el a Vajdaságba. A felolvasókörút során augusztus 28-án a zentai Alkotóházban és augusztus 29-én az Óbecsei Népkönyvtárban magyarul, szeptember elsején az újvidéki Kultúrközpontban szerbül, míg szeptember 3-án a belgrádi Goethe Intézetben szerb és német nyelven hallhat a közönség részleteket a regényből. Mindegyik felolvasóest 19 órakor kezdődik.

Melinda Nadj Abonji Óbecsén született 1968-ban, és hatéves kora óta él Svájcban. A zentai nagyszülőknél töltött vakációk emlékezetét írta meg német nyelven a Tauben fliegen auf című regényében, amely 2010-ben kiérdemelte a Német, majd a Svájci Könyvdíjat is. A mű magyar fordításban Galambok röppenek föl címen 2012 februárjában a Magvető Kiadó gondozásában jelent meg Blaschtik Éva fordításában, szerb nyelven a Laguna adta ki Dragoslav Dedovi fordításában.

Az írónő vajdasági látogatását az újvidéki Ökumenikus Humanitárius Szervezet, a Svájci Fejlesztési Szervezet és a svájci Pro Helvetia együttműködése tette lehetővé.

(magyarszo.com)

A szerelem és a halál könyve
Ez a szerelem és a halál könyve: Szabó T. Anna harmadik novelláskötetében testről és lélekről, sóvárgásról és rajongásról, örömről és hiányról beszél, az emberben lakó gyönyörű...
A kiváló költőt, írót és műfordítót, Rakovszky Zsuzsát 70. születésnapja alkalmából arra kértük, válogassa ki életművéből a legkedvesebb verseit. Az Állapotváltozások miközben...
A szerelem és a halál könyve
Ez a szerelem és a halál könyve: Szabó T. Anna harmadik novelláskötetében testről és lélekről, sóvárgásról és rajongásról, örömről és hiányról beszél, az emberben lakó gyönyörű...
A kiváló költőt, írót és műfordítót, Rakovszky Zsuzsát 70. születésnapja alkalmából arra kértük, válogassa ki életművéből a legkedvesebb verseit. Az Állapotváltozások miközben...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ