Lángh Júlia, Spiró György és Tóth Krisztina művei németül
A Magvető szerzőinek új könyveivel jelentkezik a bécsi Nischen Verlag.

A 2011-ben Paul és Zsóka Lendvai által Bécsben alapított Nischen Verlag idén ősszel újra három magyar szerző kötetét adja ki német nyelven.
A kiadó sikeres indulása a német nyelvű sajtóban szokatlanul erős visszhangot váltott ki és ezért már ebben az évben megkapta a Bruno Kreisky, volt osztrák kancellárról elnevezett kiadói különdíjat.
A kiadó vezetője, Lendvai Zsóka, aki kizárólag magyar szépirodalmat kíván megjelentetni, bízik abban, hogy a Nischen Verlag három új kötete hasonló figyelmet kelt majd.

Lángh Júlia sikeres könyve, az Egy budai úrilány tíz évvel ezelőtt jelent meg a Magvetőnél. Most Zádor Éva fordításában Ein Mädchen zwischen zwei Welten címmel kerül a piacra. A Nischen Kiadó meg van győződve arról, hogy a mű Konrád György meleg ajánlásával sok német nyelvű olvasót is megtalál. 

Tóth Krisztina Pixel című, varázslatosan izgalmas könyve a magyar piaci siker után most Buda György fordításában jelenik meg németül. Az írónő Vonalkód című kötete, Nádas Péter ajánlásával, elismerő kritikákat kapott.

Spiró György
Tavaszi tárlat című regényét Der Verruf címmel tavaly ősszel jelentette meg a kiadó. Ez volt Spiró első németül megjelent regénye. Most a legfontosabb novelláiból adnak közre egy válogatást Träume und Spuren címmel, ismét Zeltner Ernő fordításában.

     

A kötetek borítóit ebben az évben is a kitűnő könyvművész, Kemény Zoltán tervezte, a nyomás a HVG Nyomdában készült.
A Nischen Verlag mindhárom szerzőnek egy sor könyvbemutatót, felolvasást és beszélgetést szervez, többek között a berlini és bécsi Collegium Hungaricum segítségével a Frankfurti Könyvvásáron és a novemberi Bécsi Könyvvásáron.

További részletek a kiadó honlapján »

A kötet az Esterházy Péterrel készült, magyar nyelven publikált beszélgetésekből kínál válogatást: az első nyomtatásban megjelent interjútól (1982) az utolsóig (2016). Kuriózumok és...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Fordította: Kúnos László
A hajnalcsillag árnyékában
A Hajnalcsillag-sorozat harmadik részében Knausgard új fénytörésbe helyezi az első részben megismert szereplők életét, és ahogy gyűlnek a rejtélyek, egyre mélyebbre hatol az öröklét erdejébe....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ