A fehér király - külföldi kiadói szemmel
Dragomán György regénye szinte páratlan nemzetközi karriert futott be a közelmúltban. Sorra jelentek, illetve jelennek meg a könyv külföldi kiadásai.
Németországban például az egyik legnevesebb kiadó, a Suhrkamp gondozásában 2008-ban látott napvilágot A fehér király, franciául pedig a közeljövőben kerül a könyvesboltokba, a szintén igen rangos kiadó, a Gallimard újdonságaként. A nemzetközi könyvkiadói konferencia keretében ebből az alkalomból a szerzővel, valamint Katharina Raabéval, a Suhrkamp kelet-európai szerkesztőjével és Jean Matternnel, a Gallimard irodalmi vezetőjével beszélget Váradi Júlia. A beszélgetés németül zajlik, szinkrontolmácsolással.
Minden érdeklődőt szeretettel várunk!
MÁRCIUS 29., VASÁRNAP DÉLELŐTT 11 ÓRA PETŐFI IRODALMI MÚZEUM (Budapest, V. Károlyi Mihály u. 16.)
|
 |
|
|
Nem forradalmi versek
Még sosem volt ilyen vidám az illúzióvesztés, mint Vida Kamilla verseskötetének lapjain! Aki ezekben a szövegekben beszél, már nem pályakezdő, de még nem középkorú: tudja, hogy amit másokon...
|
|
|
A hosszú utazások könyve
Ha nem is tudunk ott lenni, ahol éppen vagyunk, elvágyódásaink talán többet mondanak el rólunk, mint gondolnánk. Purosz Leonidasz könyvében a honvágy számtalan formája megnyilvánul: legyen...
|
|
|
Fordította: Kúnos László
Alku az ördöggel
A húszéves Kristian Hadeland 1985-ben Londonba költözik, hogy fotózást tanuljon. Nagy ambíciókkal érkezik a városba, és hiába kap kezdetben negatív kritikákat a képeire, úgy érzi, művészként...
|
|
|
Történetek mindennapi rejtélyekről
Az emlékezés és a felejtés között bolyonganak Krusovszky Dénes novelláinak szereplői. Egy férfi elkíséri idős édesapját egy testépítő versenyre. Egy társasutazás meglepő fordulatot...
|
|