Tóth Krisztina Akvárium című regényének német fordítása a nemzetközi irodalmi díj döntőjében
Tóth Krisztina Akváriumát a hat legjobb németre fordított mű közé választotta májusban a tekintélyes Nemzetközi Irodalmi Díj zsűrije.
A szerző portréját Marjai Judit készítette. Tóth Krisztinát a fordítójával, Buda Györggyel együtt jelölték. A regény a Nischen Verlag gondozásában jelent meg 2015-ben. A döntést a 25 ezer eurós díjról június végén jelentik be. Bővebben a Der Standard oldalán» Az Akváriumról»
Tóth Krisztina 1967-ben született Budapesten. 1986-ban érettségizett a Képzőművészeti Szakközépiskola szobrász szakán, majd 1993-ban szerzett diplomát az ELTE Bölcsészkarán. Első kötete – a Radnóti Miklós emlékéremmel elismert – Őszi kabátlobogás. 1990 és 1992 között ösztöndíjasként közel két évet töltött Párizsban és kortárs francia költészetet fordított. 1995-ban jelent meg A beszélgetés fonala című kötete, majd 1997-ben Az árnyékember. Új és válogatott verseit 2001-ben Porhó címmel már a Magvető Kiadó jelentette meg. 2004-ben az Édes anyanyelvünk pályázat első helyezettje lett vers kategóriában a Síró ponyva címet viselő kötet. A Kerge ABC, amely Szabó T. Annával és Varró Dániel közös munkája, az óvodás és kisiskolás gyerekeket segíti az ábécé elsajátításában: a kötetben szereplő állatok neveinek kezdőbetűi megegyeznek a magyar ábécé 44 betűjével. Tóth Krisztina 2005 óta vezet kreatív írás szemináriumokat. A Magvető Kiadónál megjelent művei Díjai
|
|