Bartis Attila regénye a januári SWR-Bestenliste tízes listáján
Bartis Attila A vége (Das Ende) című regénye felkerült a német közszolgálati rádió legjobb új német nyelvű köteteket bemutató listájára.

Kép forrása: www.swr.de

A könyvet Terézia Mora fordította, és a Suhrkamp kiadó gondozásában jelent meg.

A Südwestrundfunk (SWR) német közszolgálati rádió havonta állít össze listát a legjobb új német nyelvű kötetekről.  A SWR listája a német nyelvterületen az egyik legtekintélyesebb összeállítás a legújabb könyvekről, amely egyúttal háttere a SWR évente odaítélt rangos irodalmi díjának is.

A teljes lista itt olvasható.

 

 

Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ