Tar Sándor 70
Idén április 5-én lenne hetven éves a hat éve elhunyt író. Róla emlékezünk meg néhány személyes gondolattal.

A kilencvenes években az írók, költők nagy része lubickolt a szabadságban, egzisztenciális és poétikai értelemben egyaránt, mindent lehetett és kellett, felszabadult a nyelv, a gondolkodás, sorra születtek és jelentek meg az újító, a botrányos, a korábban elképzelhetetlen szabadságfokú művek. Ám most, utólag úgy tűnik, hogy a leghitelesebben mégis Tar Sándor írta le ezt a világot. Akkoriban írásai úgy hatottak, mintha valaki egy díszes lakoma terített asztalára odavágja a szalonnát és a kenyeret, és senkitől sem zavartatva magát felteszi sáros bakancsos lábát az asztalra, és közben nem pezsgőt, nem gyümölcslevet, nem teát, hanem valami zavaros színű, savanyú fröccsöt iszik. Tar művészete nekem ezt jelenti: jusson eszetekbe, sose felejtsétek el, hogy a szabadságotokért százezrek fizettek a megélhetésükkel, a munkahelyükkel, az önbecsülésükkel, az életükkel. Tar testközelből ismerte ezeket az embereket, hiszen maga is megtapasztalta a nyomort, a megaláztatást, az alkoholizmust. És közben lélegzetelállító történeteket írt.

Király Levente, szerkesztő

 

Néhány idézet Tar Sándorról:

 

„Akik nem tudnak beszélni, azok helyett annak kell beszélni, aki tud” – Esterházy Péter

 

 „Arányérzéke megóvta attól, hogy a folyamatosan kifosztott és megalázott életeknek a szószólója legyen. Több lett ennél, a krónikása lett ennek a világnak. Nagy író volt, mert íróként nálánál alighanem senki sem ismerte jobban ezt a nyomort, az országnak ezt a füstös, fekete arcát” – Darvasi László

 

„Életműve – akárhonnan nézzük – csak a műfaj legjelentősebb mestereiéhez mérhető. Aki úgy állt ellen mindennemű irányzatnak, divatnak és trendnek, hogy eközben alighanem a Kádár-kori Magyarország legteljesebb irodalmi lenyomatát hagyta ránk. A bokájáig nem értek fel a korszak százezer példányos, ünnepelt sztárjai – az ezredvég magyar nyelvű novellisztikája az ő keze nyomát őrzi meg védjegyként, az ő hangján szólal számunkra meg. Életműve kezdettől a legvégéig póztalan, hiteles, igaz” – Keresztury Tibor
Fordította: Todero Anna
Egy olasz család félreértései
Claudia Durastanti a fiatal olasz írónemzedék legizgalmasabb, legeredetibb hangú alkotója. Önéletrajzi elemeket is tartalmazó könyve egy nem mindennapi család életébe enged bepillantást, ahol...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ