Németül is olvasható a Vonalkód
Augusztus elején német nyelven is megjelenik Tóth Krisztina Vonalkód című novelláskötete.

„Ha fölfeslik is, valahol azért mégiscsak törvények szövedéke a világ, olykor átláthatatlan, vagy a hajnali derengésben pókfonálként felcsillanó összefüggések hálója:a szálak vége az idő más-más zugába kötve” - a spanyol és cseh kiadás után idén nyáron már németül is olvasható Tóth Krisztina 15 története.

A 2006-ban kiadott Vonalkód (Strichcode) most a Berlin Verlag gondozásában jelenik meg. „Művészien kidolgozott képek, szellemes fordulatok, humor és melankólia, néha lenyűgöző idegenség, néha hátborzongató összetartozás”, ajánlja a német kiadó. Tóth Krisztina ezzel a novelláskötettel mutatkozott be prózaíróként itthon - s most végre Németországban is.

A Hős utcában található Budapest legnagyobb, jelenleg felszámolás alatt álló szegregátuma. Erdős Virág az utóbbi néhány évben sok időt töltött az itt élő gyerekek és felnőttek között,...
Mindannyian ismerjük azokat a pillanatokat, amelyekben egyedül vagyunk: az elalvás, az ébredés előtti perceket, amikor már tudjuk, hogy valamit épp elfelejtünk, de már nem tudjuk, hogy mit. Krusovszky...
Fordította: Morcsányi Géza, Kántor Péter
Ljudmila Ulickaja új elbeszéléseiben a hétköznapi és a megmagyarázhatatlan fonódik egymásba elválaszthatatlanul. Hősei idősödő, magányos figurák, akik megpróbálják rendezni a konfliktusaikat...
Fordította: Patat Bence
Utolsó előtti kötetéhez érkezett Knausgard nagyszabású regényfolyama, a Harcom.
Az Álmokban a fiatal felnőtt Karl Ove Bergenbe költözik, hogy a helyi íróakadémiára járjon, és teljesen...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ