![]() Vad lovak 
					(kiadvány: Vad lovak) 
					
					
					 A Nem  vénnek való vidék világhírű szerzőjének itthon legutóbb kiadott műve  igazi paradoxon: ritkán olvasni ennyire jó rossz regényt, ahogy kevés  remek regény rossz annyira, mint ez. KRITIKA  Cormac McCarthy, a kortárs amerikai irodalom egyik legnagyobbra tartott alakja opus magnumában, a Véres délkörökben porig rombolta a western-hősök mítoszát, az amerikai identitás egyik bástyáját azzal, hogy olyannak ábrázolta a határvidék skalpvadászait, amilyenek azok vélhetően valójában voltak: a lovagiasság árnya és mindenféle pátosz nélküli, kegyetlen gyilkológépeknek, akik, miután csecsemőstül-öregasszonyostul megsemmisítettek egy indiántábort – korra és nemre tekintet nélkül becstelenítve meg a haldoklókat vagy halottakat –, a jutalmul kapott pénzt hordónyi italra és kurvákra költik. McCarthy a szemléletformáló mű után jó néhány évvel – meglepő módon – a lehető legegyszerűbb klisékből rakott össze egy westernt, a Vad lovakat – amelyet, ha nem boncolgatná benne a szerző szokásához híven az élet nagy kérdéseit, méltán ítélhetnénk feledésre; mint ahogy az majdnem meg is történt, amikor a regényt még az Ulpius adta ki, tizenegy évvel ezelőtt, az olvasók és a szakma teljes érdektelensége mellett.  A Magvető – és a Nem vénnek való vidékből készült Oscar-díjas  film – azóta megismertette az írót a magyar közönséggel, s az  életmű-kiadás most elérkezett a Határvidék-trilógiának nevezett  regényciklus első darabjáig; a kiadó pedig helyreállította a fordítást,  hogy az visszaadja a McCarthyra jellemző szikár, mellérendelésekben  gazdag, vesszőket viszont egyáltalán nem használó nyelvezetét. A Vad lovak  John Grady Cole története, egy texasi kamaszé, aki megunja az amerikai  vegetálást – a farm tönkre készül menni, az apa külön él, a nagyapa  meghalt, az anya csak a színháznak és a férfiaknak él –, s valami igazit  keresve barátjával lóháton Mexikóba szökik. Ott aztán egy haciendán  kezd dolgozni, lovakat tör be, napkelte előtt kel és késő estig keményen  dolgozik. A sztori olyan egyszerű, mintha az Ikeában való megvásárlás  után a rajzos összeszerelési útmutató alapján készült volna el: előbb  egy Blevins nevű kissrác szegődik melléjük, aki úgy bánik a fegyverrel,  hogy a feldobott pénztárcát röptében lövi keresztül, s aki visszalopja  saját elveszett lovát, ezzel bajba sodorva mindhárom amerikait – ez az  alapkonfliktus, amely, ahogy az kell, később bukkan fel újra. Aztán ott a  permanens probléma, miszerint John Grady – aki természetesen az egész  hacienda legügyesebb munkása – beleszeret a főnök gyönyörű lányába, s a  hold fényétől megvilágított tóban, ahol a lány éjfekete haja szétterül a  víztükrön, egymáséi lesznek (ez nem rosszmájú túlzás, hanem zanzásított  idézet a regényből), ám a kasztokra fittyet hányó viszonyt a helyiek  törvénye tiltja. Körítésként pedig előjön a kegyetlen börtönvilág, az  igazi, mély férfibarátság, a lovas üldözés, a vadnyugati lövöldözés –  nincs ezen mit szépíteni, ez a sztori bármelyik kereskedelmi tévé  éjszakai műsorán felbukkanhatna változtatás nélkül. 
 Szerző: Kovács Bálint Forrás: Kultura.hu 2011-12-05 13:23:13 
					
					
				 | 
			![]()  | 
			
				
				
 
 
 
  |