Vad lovak
(kiadvány: Vad lovak)
A Nem vénnek való vidék világhírű szerzőjének itthon legutóbb kiadott műve igazi paradoxon: ritkán olvasni ennyire jó rossz regényt, ahogy kevés remek regény rossz annyira, mint ez. KRITIKA Cormac McCarthy, a kortárs amerikai irodalom egyik legnagyobbra tartott alakja opus magnumában, a Véres délkörökben porig rombolta a western-hősök mítoszát, az amerikai identitás egyik bástyáját azzal, hogy olyannak ábrázolta a határvidék skalpvadászait, amilyenek azok vélhetően valójában voltak: a lovagiasság árnya és mindenféle pátosz nélküli, kegyetlen gyilkológépeknek, akik, miután csecsemőstül-öregasszonyostul megsemmisítettek egy indiántábort – korra és nemre tekintet nélkül becstelenítve meg a haldoklókat vagy halottakat –, a jutalmul kapott pénzt hordónyi italra és kurvákra költik. McCarthy a szemléletformáló mű után jó néhány évvel – meglepő módon – a lehető legegyszerűbb klisékből rakott össze egy westernt, a Vad lovakat – amelyet, ha nem boncolgatná benne a szerző szokásához híven az élet nagy kérdéseit, méltán ítélhetnénk feledésre; mint ahogy az majdnem meg is történt, amikor a regényt még az Ulpius adta ki, tizenegy évvel ezelőtt, az olvasók és a szakma teljes érdektelensége mellett. A Magvető – és a Nem vénnek való vidékből készült Oscar-díjas film – azóta megismertette az írót a magyar közönséggel, s az életmű-kiadás most elérkezett a Határvidék-trilógiának nevezett regényciklus első darabjáig; a kiadó pedig helyreállította a fordítást, hogy az visszaadja a McCarthyra jellemző szikár, mellérendelésekben gazdag, vesszőket viszont egyáltalán nem használó nyelvezetét. A Vad lovak John Grady Cole története, egy texasi kamaszé, aki megunja az amerikai vegetálást – a farm tönkre készül menni, az apa külön él, a nagyapa meghalt, az anya csak a színháznak és a férfiaknak él –, s valami igazit keresve barátjával lóháton Mexikóba szökik. Ott aztán egy haciendán kezd dolgozni, lovakat tör be, napkelte előtt kel és késő estig keményen dolgozik. A sztori olyan egyszerű, mintha az Ikeában való megvásárlás után a rajzos összeszerelési útmutató alapján készült volna el: előbb egy Blevins nevű kissrác szegődik melléjük, aki úgy bánik a fegyverrel, hogy a feldobott pénztárcát röptében lövi keresztül, s aki visszalopja saját elveszett lovát, ezzel bajba sodorva mindhárom amerikait – ez az alapkonfliktus, amely, ahogy az kell, később bukkan fel újra. Aztán ott a permanens probléma, miszerint John Grady – aki természetesen az egész hacienda legügyesebb munkása – beleszeret a főnök gyönyörű lányába, s a hold fényétől megvilágított tóban, ahol a lány éjfekete haja szétterül a víztükrön, egymáséi lesznek (ez nem rosszmájú túlzás, hanem zanzásított idézet a regényből), ám a kasztokra fittyet hányó viszonyt a helyiek törvénye tiltja. Körítésként pedig előjön a kegyetlen börtönvilág, az igazi, mély férfibarátság, a lovas üldözés, a vadnyugati lövöldözés – nincs ezen mit szépíteni, ez a sztori bármelyik kereskedelmi tévé éjszakai műsorán felbukkanhatna változtatás nélkül.
Szerző: Kovács Bálint Forrás: Kultura.hu 2011-12-05 13:23:13
|
|