Kéttucatnyi országban jelenik meg A fehér király, Dragomán György regénye
Tavaly ilyenkor derült ki, hogy Dragomán György A fehér király című regényét 18 országban fordítják, illetve készítik elő a megjelenésre, egy év elteltével azonban már 25 országról beszélhetünk. A regény nemrég látott napvilágot Angliában, s Dragomán György ? aki jelen volt a nagy érdeklődéssel kísért londoni könyvbemutatón ? a Világgazdaságnak elmondta: a jelentős napilapok (Times, Guardian, Telegraph, Independent, Financial Times, Daily Mirror, The Sun, Metro, London Light, Glasgow Herald) írtak a könyvről, valamint a legrangosabb angol irodalmi hetilap, a The Times Literary Supplement is.
A teljes cikket elolvashatja a Világgazdaság Online-on.
2008-03-07 14:05:00
|
 |
|
|
Elmesélt helyek
Jókai és Csáth Géza kutatója, Szajbély Mihály most új oldaláról mutatkozik be olvasóinak. Nagy láttató erővel, olvasmányosan megírt ,,önélettörténetei" keresztül-kasul visznek térben...
|
|
|
Nyomozás egy kézirat után
Bognár Péter kisregénye egyszerre izgalmas krimi, szívszorító családregény - és mindezek paródiája. Mielőtt a láncdohányos bridzsrajongó Tantin néni meghal, utolsó kívánságaként unokaöccsére,...
|
|
|
Fordította: Kúnos László
Alku az ördöggel
A húszéves Kristian Hadeland 1985-ben Londonba költözik, hogy fotózást tanuljon. Nagy ambíciókkal érkezik a városba, és hiába kap kezdetben negatív kritikákat a képeire, úgy érzi, művészként...
|
|
|
Történetek mindennapi rejtélyekről
Az emlékezés és a felejtés között bolyonganak Krusovszky Dénes novelláinak szereplői. Egy férfi elkíséri idős édesapját egy testépítő versenyre. Egy társasutazás meglepő fordulatot...
|
|