Mesék testvérekről testvéreknek

Boldizsár Ildikó szerkesztő, mesekutató, író, kritikus, esszéista, etnográfus válogatása ez a kötet. A kötet egy sorozat része, a korábbi kötetek címei voltak: Mesék nőkről – férfiaknak, Mesék férfiakról – nőknek, Mesék anyákról, Mesék apákról, Mesék életről, halálról és újjászületésről). A szerző több más meséket tartalmazó könyve, mesékkel foglalkozó kötete is ismert. (Pl.: Meseterápia – Mesék a gyógyításban és a mindennapokban, Magvető, 2010)

A kötet a testvérkapcsolatok fontosságáról, sokszínű érzelmi dinamikájáról tesz tanúbizonyságot. A legkülönbözőbb kultúrákból vett mesék segítségével mutatja be ezt a kivételes köteléket. Nehezebb és szebb oldalait egyaránt. Az Előszó 3 bekezdése érdekes, kedvcsináló felvezető. Örültem volna, ha egy kicsit hosszabb, témájáról még többet mondó felvezető ez. Ebben az esetben a több befért volna a kötet szerkezetébe. (Pl. a válogatás folyamatáról, a szerkesztőt közben foglalkoztató tárgyi kérdésekről, problémákról.) A 3. bekezdés a testvérmesék meseterápiás alkalmazásáról szól. Erről a témáról is szívesen olvastam volna még néhány bekezdésnyit itt.

A Mitikus testvértörténetek 2 bibliai története és egy talmud legendája vezet tovább minket a testvérmeséket megismerő utunkon. Káin és Ábel története. József és testvérei. Az első templom megindító legendája kísér minket a mesékig. Utána a Testvérkalandok c. fejezetben: bolgár, üzbég, erdélyi örmény, tuvai, ukrán, albán, román mesék sorakoznak. Hasonlóan sok kultúrkörből válogatott a szerkesztő a Testvér testvér ellen fejezetben is. Bátyácskák – Húgocskák – Nővérkék a következő fejezet címe. Egymást segítő testvérek c. fejezet meséi zárják a kötetet. Ezeket a meséket nem feltétlenül kell sorban olvasni, fel lehet ütni bárhol és élvezni lehet a népmesék hatalmas tudáskincsét, szépségét. Mogyorós Katherine – az utolsó skót mesét az elsők között olvastam el. A csókalányok c. magyar népmese a kedvenceim közé tartozik. (A kötetben nem szereplő 12 holló meséjétől abban különbözik, hogy itt a fiútestvér indul a bűnhődő leánytestvérek keresésére.) Hasonló témát jelenít meg a kötetben A tizenkét elátkozott gyermek, A tizenkét fivér, A bátyjait kereső leány és még több mese. Egy albán mesének a címe is utal a cselekvésre, amit egy testvértől elvárhatunk: Fogta a testvére és hazavitte. Egy nehéz helyzetben tett ígéretnél előbbre valók a családi-testvéri kötelékek, mondja ez a mese. Bajban jó a testvér, mondja egy bolgár népmese címe. „Ha bajban vagy, a barátaid nem segítenek, de a testvér, ha haragban vagytok, és gyűlölitek egymást, az akkor is segít." A kötet legtöbb meséje jól oldja a feszültségeket, lelki konfliktusokat. Gyermekhez és felnőtthöz egyaránt szól. A népmesék sűrített, egyszerre rejtő és felfedő, igen bölcs módján. Méltó darabja ez a kötet a sorozat korábban megjelent darabjainak.

Harangi Andrea

Forrás: Könyves Blog (2013.01.21.)

 


 

2013-01-25 10:01:20
Hová tűntek a férfiak?
Az Apám üzent Grecsó Krisztián eddigi legszemélyesebb könyve, miközben valódi fikció. Regényes nyomozás a családi múlt után, amely a személyes vallomás látszatát kelti. Mit jelent a kitörés...
Az alternatív pedagógia útjain
A rendszerváltás a magyar történelem fontos fordulópontja. A több mint harmincévnyi távolság már lehetővé teszi, hogy objektívan tekintsünk rá, de még meghallgathassuk az események alakítóinak...
Hová tűntek a férfiak?
Az Apám üzent Grecsó Krisztián eddigi legszemélyesebb könyve, miközben valódi fikció. Regényes nyomozás a családi múlt után, amely a személyes vallomás látszatát kelti. Mit jelent a kitörés...
Irodalomtörténeti pszichohistóriák
Milbacher Róbert nagy sikerű és hiánypótló művéhez, a Legendahántáshoz hasonlóan a Ködképek az irodalom láthatárán is közérthető és szórakoztató ismeretterjesztésre vállalkozik....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ