Bölcsességtörténetek - Ljudmila Ulickaja: A mi Urunk népe

„Okos volt nagyon ez a Vorobjova – semmit sem kérdezett, csak örült a találkozásnak” (254.) – talán ez a mondat fejezi ki a legérzékletesebben Ljudmila Ulickaja legutóbb magyarra fordított − egyébként 2005-ben írt − A mi Urunk népe című novelláskötete állandó szereplőjének, a történetről történetre felbukkanó Zsenyának a szerepét.

A hol naiv kislányként, hol érett nőként, hol pedig bölcs öregasszonyként megjelenő „kísérőre” Ulickaja a kötethez írott bevezetőjében azért bízza rá hőseit, hogy ő maga ettől fogva háttérben maradhasson: „Éppen neki, Zsenyának, a szerző képviselőjének és küldöttjének köszönhetően igyekszik a szerző kiiktatni a saját megmerevedett nézőpontját, elkoptatott ítéleteit és véleményét.” (5.)

Ám ahogy haladunk előre a kötetben – melynek szereplői bár számtalan, látszólag egymástól független történet résztvevői, mégis mintha egy kiterjedt, népes család tagjai volnának –, egyre inkább világossá válik számunkra, hogy Ulickaja képviselője és küldöttje, Zsenya ugyanúgy, mint maga a szerző, a szereplők közt csupán megfigyelőként lehet jelen. Véleményt, ítéletet, sőt ahogy a fenti idézet mutatja, sokszor még kérdéseket se nagyon fogalmazhat meg. S nem azért, mert a maga helyett ebbe a „nagy családba” őt beküldő szerző ezt megakadályozza, nem, a szerző Zsenya magatartásába se kíván beleszólni. Hanem azért, mert Zsenya érzi, tudja: a mi Urunk népének már van kire hallgatnia. A közösség tagjainak pedig tőle függetlenül is van kitől tanácsot kérniük, van kihez fordulniuk, hogy életüket a körülményekhez képest a lehető legjobb irányba terelhessék, hogy az adott nehéz helyzetben a lehető legjobb döntést meghozzák. (...)

Tovább a teljes cikkhez!

Gyürky Katalin

Forrás: KULTer.hu (2013.02.23.)

 

2013-02-25 11:27:04
Istenes versek embereknek
Erdős Virág új könyvében semmi sem az, aminek látszik: a cím istenes verseket ígér, a kötet mégis sokkal inkább az emberről szól. A hol zavarbaejtő, hol felemelő szövegek kíméletlen...
400 négysoros
Szijj Ferenc verseskönyve az esendőség enciklopédiája. A négyszáz darab négysoros vers törékeny metaforák és rejtélyes allegóriák sora furcsahelyzetekkel, álomszerű történetekkel és...
Fordította: Kúnos László
Alku az ördöggel
A húszéves Kristian Hadeland 1985-ben Londonba költözik, hogy fotózást tanuljon. Nagy ambíciókkal érkezik a városba, és hiába kap kezdetben negatív kritikákat a képeire, úgy érzi, művészként...
Történetek mindennapi rejtélyekről
Az emlékezés és a felejtés között bolyonganak Krusovszky Dénes novelláinak szereplői. Egy férfi elkíséri idős édesapját egy testépítő versenyre. Egy társasutazás meglepő fordulatot...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ