
Szálinger Balázs
Vélem, ha beszélgetni akarnék a szerzővel, a mai Veres Pálné és Irányi utca sarkán állt Csiga vendéglőben, Vörösmarty Mihály (és Bajza, Fáy, Jósika) törzshelyén akarna találkozni, mit ugyan 1897-ben lebontottak, de ez mellékes. Szálinger Balázs igen magas fokon beszéli a tizenkilencedik századnak, Vörösmarty eposzainak, a verses regényeknek nyelvét. A neves vendég epikáját (Cserhalom, Tündérvölgy, A Délsziget) megszállottabb bölcsészek is ritkán olvassák el ? Szálinger mintegy folytatni tudja őket. ?Ekkor, a végnek pillanatában, a lassú időnek / Föltorlódtak sejtjei?? ? nem könnyű eldönteni, melyikük indítja így hexametereinek árját; tán a ?sejt? szó lehet gyanús. Mert persze mai szövegek is ezek, nem csupán a ?kultúrhős?, ?belekódolt?, ?patthelyzet? s hasonló kifejezések miatt, hanem egyszerűen azért, mert ma íródnak. A legigényesebb, műben, A síkban az Ördög rákönyököl egy karcsú toronyra, ?mely erre azonnal elomlott?.
A Zalai Passió a Keszthelyen született, épp idén harmincéves Szálinger szűkebb hazájából veszi tárgyát, az 1950-es megyerendezés okozta ellentétet Zala és Veszprém megye között; a hős, ahogy illik, a szerző nagyapja. Vígeposz? Nem is annyira víg. A sík teogónia és kozmogónia, az Éj kibontott monológja, Isten, Ördög és ?hősünk?, az első ember küzdelme, vitája, elképesztő nyelvi erővel megírva. Ne villamoson olvassuk. (?A tárgy mindenesetre nagyobb is, hogysem azon olyan könnyen átesni lehessen? ? írta Vajda Péter Pesti leveleiről Vörösmarty.) A százegyedik év verses regény, mai szatíra: Nagy-Budapesten indul, Újrákoson, hol Hahóthy szóvivőt a régi tanácselnök szólítja meg? Belépendek a Csigába. Az idősebb költőtárs barátságosan társalg az ifjabbal. Szerző: D. Magyari Imre/Pesti Műsor
2008-08-29 10:39:44
|
 |
|
|
Istenes versek embereknek
Erdős Virág új könyvében semmi sem az, aminek látszik: a cím istenes verseket ígér, a kötet mégis sokkal inkább az emberről szól. A hol zavarbaejtő, hol felemelő szövegek kíméletlen...
|
|
|
400 négysoros
Szijj Ferenc verseskönyve az esendőség enciklopédiája. A négyszáz darab négysoros vers törékeny metaforák és rejtélyes allegóriák sora furcsahelyzetekkel, álomszerű történetekkel és...
|
|
|
Fordította: Kúnos László
Alku az ördöggel
A húszéves Kristian Hadeland 1985-ben Londonba költözik, hogy fotózást tanuljon. Nagy ambíciókkal érkezik a városba, és hiába kap kezdetben negatív kritikákat a képeire, úgy érzi, művészként...
|
|
|
Történetek mindennapi rejtélyekről
Az emlékezés és a felejtés között bolyonganak Krusovszky Dénes novelláinak szereplői. Egy férfi elkíséri idős édesapját egy testépítő versenyre. Egy társasutazás meglepő fordulatot...
|
|