Csodálatos szenvedő szerkezet (Népszabadság)
(kiadvány: Aludnod kellene)
Ezen dolgozunk. Hogy az igazi szenvedést, az eseménytelenséget, a megálló időt, a szürke reggelt, nappalt, estét csak könyvből ismerjük meg. Igyekszünk nem gondolni arra, hogy a könyv többnyire élményekből táplálkozik, a valóság az alap. Nekünk elég ez a fotelvalóság, fűtött szobában, sárgás fényű lámpánál, papírlapokat forgatva.

Nekünk írták ezt a csodálatos könyvet is, Aludnod kellene címmel. Hogy ne kelljen kimenni a terepre, a telepre, a Féllábú, a Tüdőbajos, Tatár Pista meg Gulyás Feri közé, hogy az együttérzést biztonságos helyről gyakorolhassuk szenvtelen, de választékos mondatok lapszéli megjelölgetésével. Így élünk? Nem, nem, dehogy, ők élnek így, közös hazában, közös nyelven, de másik világban, párhuzamos valóságban.

Bizonyos szempontból, hát igen, mestermű az Aludnod kellene. Állóképekben remekel, fényképek kerülnek egymás mellé, és hiába látjuk, hogy a fényképen belül azért van némi mozgás, azért fénykép, ránézünk, látjuk, hogy szürke, látjuk, hogy szépen komponált, és a fény is mindig jó irányból érkezik, hogy meglássuk, amit meg kell látnunk, Gulyás Feri elveszített műfogsorát, Harangozó Pali mankója végéről a lekopott gumibütyköt, az emberevő szelindekeket, elhagyott szemüvegeket, eldobott gumiabroncsokat. Elhajított életeket leginkább. Élnek-e, halnak-e, tulajdonképpen mindegy. Néha erre ők is rájönnek, és akkor elindulnak dróthurokkal kezükben a padlás felé.

[...]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Fáy Miklós, NOL.hu, 2015. szept. 15.

2015-09-15 20:07:50
Fordította: Pék Zoltán
Londoni nyarak sok zenével és fűszerrel
A fiatal brit irodalom egyik legígéretesebb szerzőjének regényében egy ghánai fiú felnövéstörténetét követhetjük végig délkelet-Londonban. Miután nem jut be az áhított zeneművészeti...
Fordította: Todero Anna
Egy olasz család félreértései
Claudia Durastanti a fiatal olasz írónemzedék legizgalmasabb, legeredetibb hangú alkotója. Önéletrajzi elemeket is tartalmazó könyve egy nem mindennapi család életébe enged bepillantást, ahol...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ