Rácz I. Péter: Miként lehet túlélni a hétköznapokat - Interjú Grecsó Krisztiánnal
 
2005 Ünnepi Könyvhetére jelent meg első regényed, az Isten hozott. Hogyan foglalnád össze a visszajelzéseket, illetve Te hogyan tekintesz két év múltán erre a művedre?
Soha ennyi olvasói visszajelzést nem kaptam korábban, ami nagyszerű érzés volt. A virtuális olvasó valóságossá lett, lehetett. Aztán, temérdek értő elemzés született róla, és ahol megkapargatták, ott is éreztem a konstruktív hozzáállást. Megjelent németül, most készül a cseh és a török fordítás. Ez a leltár, mindezt fel lehet szögezni a rajfalra. Ami az érzelmeket illeti, persze, hogy fontos nekem ez a könyv, hiszen jelen állás szerint a falumítosz zárása, és bizonyos szempontból összefoglalása annak, amit a faluról mondani szerettem volna.
Ahogy mondod, a regény megjelent németül is. Turnéztál is vele Németországban, hogyan látod a magyar irodalom kinti helyzetét, illetve a Te regényed milyen fogadtatásban részesült?
Semmi újat nem tudok mondani ahhoz képest, amit a magyar irodalom németországi helyzetéről eddig elmondtak tanult kollégáim. Kisnyúl vagyok, és reménykedem nagyon. Hogy miben? Mindenben. Hogy valami legyen. Személyes élményem, hogy remek a viszonyom a kiadómmal, a szerkesztőmmel, és a fordítómmal, nagyon szeretem Berlint, minden sznobizmus nélkül mondom, erősen vágyom vissza.
Sikerült-e kitörnöd a ?falusi éra ábrázolója? skatulyából?
Ez nézőpont kérdése. Aki odasorolt, odapasszírozott be, az nyilván ott tart számon most is. Ha egyáltalán fontos ez valakinek. Aki meg figyeli, mivel foglalkozom, merre haladnak a dolgok, valószínűleg eddig is látta, hogy szélesebb a spektrum. Ha arra gondolok, milyen primitív sémák szerint gondolom el mondjuk a kortárs képzőművészetet, és mennyire felületes ismereteim vannak róla, a legkesébbé sem lepődhetek meg rajta, ha egy tévés vagy egy filmes ennyit tud rólam. Röhejes dolog lenne megsértődni érte.
Forgatókönyvíróként is debütáltál, majd újabb felkérések is születtek. Milyen (írói) tapasztalatokkal gazdagodtál a Hasutasok és a Megy a gőzös filmek (Koltai Róbert filmje) megírásakor? Mennyiben van hatással egymásra a szépirodalmi és a forgatókönyvírói írásmód Nálad?
Közel sem biztos, hogy menni fog ez nekem. Szőke András (a Hasutasok rendezője) alkotásmódja nagyon szuverén, ő alap-, és segédanyagként használta a forgatókönyvem, a Hasutasok nem árulja el, milyen kvalitásokkal rendelkezem az alkalmazott műfajokat illetően. Persze ennek ellenére sok fontos dolgot tanultam. A leghasznosabb talán, hogy a cselekményépítésnek is van módszertana, és nem csak a mondat, de a történet is lötyögős lehet. És hiába a szépelgő mondat, nem biztos, hogy a regény tűri, engedi a kilengést.
Előreláthatóan 2007 második felében fog megjelenni új regényed, a Doktor urak. Miben, mennyiben érzel elmozdulást a korábbi prózádhoz képest? Melyek voltak a fő alkotásbeli vezérelveid a regény megírásakor?
Sokkal átgondoltabban építettem föl a cselekményt. Szilárdabban tudtam, honnan hová szeretnék eljutni. Ez egy egyközpontú regény, lineáris időszerkezettel, nem anekdotákból építkezik, így aztán az arányok miatt fontos volt, hogy hol a start és hol a cél. Egyébként viszont ugyanaz motivált, mint az Isten hozott megírásakor. Volt egy mániám, amiről annyira szerettem volna beszélni, hogy évekig is hajlandó vagyok, voltam szöszmötölni rajta.
Mi volt ez a mánia?
Végig szerettem volna gondolni, milyen lehetőségeket, megoldásokat tudok elképzelni arra az egyszerű kérdésre, miként lehet túlélni a hétköznapokat. Azt a gigászinak látszó terhet, amit anyukánktól kapunk útravalónak. Hogy ezt az egy életünket nem kellene elherdálni.
Kik ezek a Doktor urak?
Egy pályakezdő jogász fiatalember és a tótvárosi nagybátyja.
A Doktor urak jellemezhető Faust-regényként?
Ha szabad ilyet mondani, és nem zsenánt, ha egy alkotó kategóriákban kezd gondolkodni a saját, még meg sem jelent művével kapcsolatban, ez inkább egy anti-fausti történet. A főszereplő nemet szeretne mondani, a nagybátyjának meg föl sem teszik a kérdést, bármennyire szeretné. Inkább egy dupla ?nem?-ről van szó.
Mikszáth, Móricz, Krúdy után kik voltak Rád mostanában elementáris vagy friss hatással? Kiknek a műveit forgatod mostanság szívesen?
Akit a legtöbbet idéztem és használtam a regényben, az Szophoklész. De fontos volt egy első könyves szerző, Arundhati Roy is. Persze a régi kedvencektől sem fordultam el.
Milyen olvasóközönségre számítasz e regénnyel? Van ideális olvasód, netán olvasótáborod?
De jó is volna! Efféle problémákkal szeretnék foglalkozni, és ahogy tapasztalom, ebbéli vágyammal nem vagyok egyedül. Alapvetően nem panaszkodhatom, a mai viszonyok között viszonylag szépen fogynak a könyveim, de ?táborról? beszélni borzasztóan szerénytelen dolog lenne.
2007-07-17 11:47:54
A filozófus eddig ismeretlen arca
Ancsel Éva, a neves filozófus, legendás tanáregyéniség 1989-1990-ben magnóra mondta az életét lányának, Gimes Katalinnak. A beszélgetések rendszertelenül folytak, s céljukról - mintegy...
Fordította: Pék Zoltán
Londoni nyarak sok zenével és fűszerrel
A fiatal brit irodalom egyik legígéretesebb szerzőjének regényében egy ghánai fiú felnövéstörténetét követhetjük végig délkelet-Londonban. Miután nem jut be az áhított zeneművészeti...
Fordította: Kúnos László
A halhatatlanság ára
Hajnalcsillag-sorozatának második kötetében Karl Ove Knausgard ezúttal két szereplőre összpontosít. A regény első fele 1986-ban, a csernobili atomkatasztrófa évében játszódik, és egy Syvert...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ