Pompásan szabadítunk (Élet és Irodalom)
(kiadvány: Ha a Beale utca mesélni tudna)
ames Baldwin eredetileg 1974-es könyvének mostani kiadásával a Magvető egy csapásra legalább két legyet üt. Egyrészt a most közreadott új fordítás, Mesterházi Mónika munkája érdekesen színezi az újrafordítás kérdését, ezt az elmúlt tíz–tizenöt évben főként angol nyelvű regényeket érintő, azok új megjelenése révén előtérbe kerülő ügyet, sokak által kiválóan művelt nagyobb, generális vállalkozást. Másrészt majdnem negyven év után most, a 2010-es évek végén Baldwin műve igen karakteres hozzájárulás az amerikai prózában újabban megszólaltatott afro-amerikai szabadságproblémához, a feketék jogainak témaköréhez, amelynek néhány fontos darabja az elmúlt két-három évben magyarul is hozzáférhetővé vált. Ez a terjedelmét, jellegét tekintve inkább kisregény, mint regény, a Ha a Beale utca mesélni tudna hasonlíthatatlan és üde színfolt ebben a diskurzusban, írnám, ha maga az alaptéma nem foglalna magában annyi sötét komolyságot, szörnyűséges tragikumot, gúzsba kötő előítéletet, és nem járt volna együtt a több évszázadot átfogó genocídium képét öltő emberáldozattal, történelmi távlatban pedig egy egész társadalom orvosolhatatlan békétlenségével. […]
2019-02-22 18:17:30
|
|