Szárnyvonalon, csak oda (Litera)
(kiadvány: Szárnyvonal)

Egyszerre különös verses regény egy szerelmi kapcsolatról, nagyszabású kísérlet a tájköltészet bevett eljárásainak megújítására és formai gyakorlatok gyűjtőhelye. – Fekete Vince Szárnyvonal című kötetéről Melhardt Gergő írt kritikát.


A szárnyvonal „olyan térségi jelentőségű vasútvonal, amely az országos jelentőségű hálózatból kiágazik” (Wikipédia), továbbá „valamely vasútvonalból kiágazó olyan vonal, amelynek utolsó állomását, ill. a vonal végpontját nem metszi más vasútvonal” (A magyar nyelv értelmező szótára). Lássuk, hova vezet ez a másikat nem metsző verseskötet.

Fekete Vince Szárnyvonal című kötete egyszerre különös verses regény egy szerelmi kapcsolatról, nagyszabású kísérlet a tájköltészet bevett eljárásainak megújítására és formai gyakorlatok gyűjtőhelye. Ráadásul úgy képes egyszerre mind a három lenni – és pontosan ezért nevezhető igen jelentős verseskönyvnek –, hogy a versekben megszólaló hang, dikció és poétika mindvégig egységes marad.

A szerelmi történet két (részben elhallgatott, hiszen csak monogrammal jelölt) nevet rögzít bemérési pontként vagy mintaként: Szabó Lőrinc és Korzáti Erzsébet viszonyát idézi fel. A Szárnyvonal első lapján, a kötet eleji ajánlás helyén különös szöveg olvasható: a verscímek tipográfiájával szerepel kettejük monogramja, alatta egy Szabó Lőrinctől származó mottó, de a vers hiányzik. Nem ajánlás ez és nem mottó (mert azokat az Időmérték sorozatban más formátumban szedik), nem címlap, de nem is versszöveg – és ebből az óvatos, bizonytalan kísérletből bomlik ki aztán a majd száz oldalas, ötvenkét verset tartalmazó szövegfolyam. A kötet narratív szála azonban nem Szabó Lőrincről és Korzáti Erzsébetről szól, hanem egy névtelen párról, akik Erdélyben és más, meg nem nevezett helyeken adnak titkos randevúkat egymásnak; de még abban sem lehetünk biztosak, hogy egy férfiről és egy nőről van szó. A feltehetően házasságtörő viszonynak az egyes epizódjai adják a kötet gerincét alkotó hosszabb, nem szabályos formában írt, gondolatritmusra épülő verseket, amelyek mindegyike találkozást vagy elbúcsúzást, illetve azokra vonatkozó gondolati reflexiókat jelenít meg. Ezek együttesen pedig egy nagy és szép történetívet leíró verses regényként (vagy verses elbeszélésként, mindegy) kínálják magukat olvasásra.

[…]

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Melhardt Gergő, Litera.hu, 2019. március 9. 

2019-03-09 16:42:29
Nobel-díjas írónk, Kertész Imre munkásságának sokféle irányból történő megközelítéseit tartalmazzák a kötet tanulmányai. A szerzők meggyőződése szerint Kertész maga semmit sem akart...
Fordította: Benczik Vilmos, Csuday Csaba, Dely István, Kutasy Mercédesz, Litvai Nelli, Nagy Mátyás, Scholz László, Szőnyi Ferenc
Macondói és más történetek
Gabriel García Márquez novelláiban különcök és átlagemberek végtelenül szomorú, teljesen hihetetlen és nagyon ismerős történeteit követhetjük. A szerző képes rá, hogy kiszakítson térből...
Hold-mezőben, Kancsali utca 3. szám alatt lakik Amália, a világ legszomorúbb boszorkánya, aki azt meséli el nekünk, hogyan telt élete első száz esztendeje: hogyan rendezgette pöttyösbögre-gyűjteményét,...
Kner Piroska a Gyomai Kner Nyomda alapítójának, Kner Izidornak volt a legfiatalabb húga. 1877-ben született Gyomán, élete nagyobb részében háziasszonyként élt Rákosligeten. 1915-ben, a kor...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ