A felbomlás küszöbén (Kulter)

Terjedelmükben is változatos verseket olvashatunk, egysoros és hétoldalas darabok egyaránt helyet kaptak a könyvben.

Azonban ezek az eltérések nem egymás ellenében hatnak, inkább erősítik, árnyalják, illetve új nézőponttal gazdagítják a többi szöveget. Kérdéses azonban, hogy a gyakori szójátékok, inter- és intratextuális utalások mennyiben segítik és mennyiben akadályozzák az olvasó bevonódását a szövegvilágba.

A teljes cikk itt olvasható »

Forrás: Petneházi Erzsébet, Kulter.hu, 2019. augusztus 6. 

2019-08-06 09:33:41
A kötet az Esterházy Péterrel készült, magyar nyelven publikált beszélgetésekből kínál válogatást: az első nyomtatásban megjelent interjútól (1982) az utolsóig (2016). Kuriózumok és...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Milyenek az angolok?
Miért nincs keverőcsap a londoni fürdőszobákban? Hogyan lehetett szőlőprést csempészni 1981-ben a vasfüggönyön túlra? Hogyan változtatta meg a Brexit a brit mindennapokat? Mit jelent valójában...
Fordította: Kúnos László
A hajnalcsillag árnyékában
A Hajnalcsillag-sorozat harmadik részében Knausgard új fénytörésbe helyezi az első részben megismert szereplők életét, és ahogy gyűlnek a rejtélyek, egyre mélyebbre hatol az öröklét erdejébe....
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ