„Akkor most ki autentikusabb?” (Magyar Narancs)
„Vagy hat-hét éve egyszer a feleségemmel véletlenül letértünk erről a megszokott Várad-Kolozsvár-Székelyföld útvonalról. Nagyon izgalmas volt, hogy meg kell dolgozni ugyanazért az élményért, amit Észak-Erdélyben eleve konyhakészen a magyarországi turisták elé tálalnak. Nagy felismerés volt, hogy egy kirándulás lehet nyomozás is, úgyhogy folytattuk. Az Al-Duna vidéke pedig régi álom volt, gyerekkori becsípődés, nagyjából ekkor tudatosult bennem, hogy jé, Lengyel Dénes mondáskönyve csak egyetlen, a középkori hangsáv, emellett akár el is lehetne oda menni, megnézni, milyen mindez a huszonegyedik században.” […] A teljes cikk itt olvasható » Forrás: Krusovszky Dénes, Magyar Narancs, 2021. január 03.
2021-01-03 16:19:14
|
 |
|
|
Nem forradalmi versek
Még sosem volt ilyen vidám az illúzióvesztés, mint Vida Kamilla verseskötetének lapjain! Aki ezekben a szövegekben beszél, már nem pályakezdő, de még nem középkorú: tudja, hogy amit másokon...
|
|
|
A hosszú utazások könyve
Ha nem is tudunk ott lenni, ahol éppen vagyunk, elvágyódásaink talán többet mondanak el rólunk, mint gondolnánk. Purosz Leonidasz könyvében a honvágy számtalan formája megnyilvánul: legyen...
|
|
|
Fordította: Kúnos László
Alku az ördöggel
A húszéves Kristian Hadeland 1985-ben Londonba költözik, hogy fotózást tanuljon. Nagy ambíciókkal érkezik a városba, és hiába kap kezdetben negatív kritikákat a képeire, úgy érzi, művészként...
|
|
|
Történetek mindennapi rejtélyekről
Az emlékezés és a felejtés között bolyonganak Krusovszky Dénes novelláinak szereplői. Egy férfi elkíséri idős édesapját egy testépítő versenyre. Egy társasutazás meglepő fordulatot...
|
|