Bereményi Géza, Centauri és Röhrig Géza kötetein mutatkozik be a Magvető új arculata
Megújult arculattal, új műszaki és művészeti vezetővel kezdi a 2016-os évet a Magvető Kiadó. Az idén 61 éves kulturális műhely továbbra is a magyar szépirodalom első számú kiadójaként dolgozik tovább, egyforma igényességgel tárva az olvasók elé elismert, többkötetes és pályájuk elején álló szerzők műveit.

Az elmúlt év számos személyi és strukturális változást hozott a vezető magyar szépirodalmi könyvkiadó életében, és az átalakulás idén is tovább folytatódik. Év végével távozott posztjáról Bezúr Györgyi, a kiadó legendás műszaki vezetője, aki 1961 óta dolgozott folyamatosan a Magvetőnél, pályája elején még Szép Ernő és Tersánszky Józsi Jenő könyveinek készítésében működött közre. A szakember tanácsadóként továbbra is segíti a kiadó munkáját. A Magvető új műszaki és művészeti vezetője idén januártól Pintér József könyvtervező, tipográfus, aki az elmúlt években a kiadó vezető könyvtervezője volt, számos munkája nyerte el a Szép Magyar Könyv Díjat.

A Magvető tavaly ősszel már Pintér József felügyelete mellett írt ki meghívásos pályázatot a kiadó vizuális arculatának megújítására. A pályázóknak a kiadó értékelvű, konzervatív könyvkiadási gyakorlatát és az új irodalmi jelenségekre való nyitottságát, a hazai és nemzetközi piacon betöltött magas presztízsét egyaránt kifejező arculatot kellett tervezniük. A pályázat győztese Farkas Anna többszörös Red Dot-díjas tervezőgrafikus lett. Az általa bemutatott arculat a kiadó régebben használt klasszikus „m” betűs logójának és a kizárólag a magyar ábécében megtalálható, a tipográfiában csak hungarumlautnak nevezett kettős ékezetnek játékos egybeolvadásán alapul, ezzel létrehozva egy új karaktert.

Az új logók a képekre kattintva tölthetők le:

  

A Magvető külföldön is képviseli szerzőinek többségét. A nemzetközi partnerek számára gyakran jelent egzotikus érdekességet a kiadó nevének helyesírása. A patinás névhez éppen ezért idéntől új szlogen is társul külföldön: „Magvető – Literature with a Hungarian accent” Nincs ez másképp a magyar piacon sem, ahol a Magvető neve évtizedek óta egyet jelent az igazán karakteres kortárs szépirodalommal.

Az első magvetős kötet, amely már az új arculattal jelenik meg, az idén hetvenéves Bereményi Géza verseinek gyűjteménye lesz, amelyet Centauri Jákob botja című új regénye és a Golden Globe-díjjal jutalmazott film, a Saul fia főszereplőjének, Röhrig Gézának a verseskötete követ majd.


Fordította: Pék Zoltán
Londoni nyarak sok zenével és fűszerrel
A fiatal brit irodalom egyik legígéretesebb szerzőjének regényében egy ghánai fiú felnövéstörténetét követhetjük végig délkelet-Londonban. Miután nem jut be az áhított zeneművészeti...
Fordította: Todero Anna
Egy olasz család félreértései
Claudia Durastanti a fiatal olasz írónemzedék legizgalmasabb, legeredetibb hangú alkotója. Önéletrajzi elemeket is tartalmazó könyve egy nem mindennapi család életébe enged bepillantást, ahol...
Új, mai versek
Háborúban hallgatnak a múzsák? Erdős Virág verseiben nem hallgatnak, hanem ordítanak. Ebben a költészetben nem válik szét a közélet és a magánélet, és a megfogalmazás sem lehet győztes...
Fordította: Fodor Zsuzsa
Egy filmrendező válaszútjai
Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Támogatók ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ