![]() A KITÖMÖTT VADÁSZ
(kiadvány: Az utolsó farkas)
Egy lecsúszott német filozófiaprofesszor a berlini törökök lakta környék Sparschwein nevezetű kocsmájában hosszú monológban számol be a magyar csaposnak hirtelen-váratlan ajándékba kapott dél-spanyolországi meghívásáról. SÁNTHA JÓZSEF KRITIKÁJA. Krasznahorkai László legújabb kisregényében visszatér korábbi elbeszélő hangjához, művészettörténeti kalandozások helyett itt a civilizáció veszélyességének sablonjaival él, alapjában a kiveszőfélben lévő spanyol farkasokról olvashatunk egy némi szimbolikával átszőtt érzelmes történetet. Átmeneti menedék németünk számára ez az utazás, hiszen Thomas Bernhard rokonlelkű hőseihez hasonlóan ?neki mint filozófusnak már azelőtt befellegzett, hogy komolyan megismerték volna? (9.o.), s értetlenül áll a meghívás előtt, ?ugyan miről írhatna ő a maga szerencsétlen, mondat- és gondolatlabirintusaival.? (15.o.) Alapvetően a nyelv mineműségében rendült meg a hite, kissé akár a szerzőre is érthetjük az efféle nyelvkritikai megállapításokat: ?a nyelv ugyanis már nem alkalmas rá, hogy rögzíthetetlen tartalmaknak formául szolgáljon... elért oda, ahonnan elindult, de végtelenül romlott alakban ért oda vissza. ? (18.o) Bágyadtabb és kevésbé lendületes, mint klasszikus szépségű művészettörténeti írásaiban, a mondatok hosszú ívei ernyedten döcögnek. Előző kötetében is találunk egy afféle zenerajongót, aki bernhardi dilettánst kopíroz, akit azonban frenetikus humorral elevenít meg, talán a kötet legjobb írásában (Magánszenvedély).
Valamilyen vonatkozásban azonban mégis csak szimbolikusra kerekíti a történetet az író, hiszen a Sparschwein magyar csaposa, elalvófélben a filozófus szüntelen monologizálásától, magát a mesélőt nevezi utolsó farkasnak. Bizonyos értelemben ennek nem sok teteje van, hisz a kilátások szerint a hagyományos értékek eltűnése nemcsak felgyorsulóban lévő, hanem folyamatos jelenség; mindig voltak és lesznek szószólói egy életmód, egy kiskultúra megőrzésének. Bármennyire becsülendő is ez az írói hozzáállás, mintha nem merítené ki a regény kínálta lehetőségeket, a megteremtett szituációt. Az olvasó kissé tanácstalanul tér vissza a szerzővel Berlin agyonköpdösött kerületébe, és elgondolkodik a mese végén. Mit is akarhatott mondani professzorunknak az őt kalauzoló spanyol sofőr búcsúzásul? Csak nem azt, hogy a hegyekben még mindig hordákban vándorolnak a legutolsó spanyol farkasok? Esetleg azt, hogy a kitömött utolsó farkasvadászt ? ha valóban eldönthető, hogy ki is az ? a kitömött farkas mellé állítva szívesen megmutatja majd a farkasok sorsáért ennyire aggódó berlini volt filozófiaprofesszornak. Kiadvány:
2010-02-09 14:56:13
|
![]() |
|